Saturday, August 25, 2012

絶えず祈りなさい~ Pray continually ....

This devotion comes from the website of an American church. It was translated by my Japanese friend Junko Yamada. Here is a message from her: 私の為にもお祈り下さい。祈りのサークルを作っていきましょう! 心の平安 純子(^-^)// Pray continually ....(1 Thessalonians 5:17) 絶えず祈りなさい(1テサロニケ5:17) Have you ever witnessed a bouncing toddler full of energy and enthusiasm who won’t stop talking? They just keep asking question after question. “What does this do?” “What do you think about this?” “How much longer?” “Are you watching me?” Toddlers constantly talk to their parents throughout the day and ask them all kinds of questions. Not just about the things they need, about everything! エネルギーに満ち溢れていて、話しやまない、元気のいい歩き始めの子を目撃したことはありますか?そ のような子供たちはただひたすら質問を投げかけてきます。「これはどんな役割をするの?」「これの事どう思う?」「どのくらい?」「私の事見てる?」歩き 始めの子供たちは一日中継続して両親に話し、両親に色んな質問をします。彼らが必要な質問だけではなく、全てにです! Jesus modeled this attitude for us through prayer. He showed us that prayer is a constant, continual, ongoing relationship with the Father. Prayer is a lifestyle. Like a child, we should consult our Father all day long. He wants to know how we’re doing, what’s going on and what we need. And even though a parent might sometimes get frustrated by their toddler’s incessant questions, our heavenly Father never grows weary of our company. イエス様はこの姿勢を祈りを通して私たちの為に形作られました。イエス様は私たちに祈りは継続的で、繰り返される、前進するお父様との関係だと示されました。祈りはライフスタイルで す。子供のように、私たちは一日中私たちのお父様と助言を求めるべきです。お父様は私たちがどのようにしているのか、何がおこっているのか、私たちが何が 必要なのか知りたいのです。そして、時折親は歩きはじめの子供のひっきりなしの質問にいらつくかもしれませんが、私たちの天国のお父様は私たちが同席する 事に一度も疲れないお方です。 In 1 Thessalonians 5:17 (niv), Paul instructs us to, “pray continually.” The New King James Version says to, “pray without ceasing,” and the New Living Translation words it as, “never stop praying.” If we think of prayer as a specific activity that only happens at church or before meals, this command is impossible to keep. Who could possibly kneel and request God’s help for 24 hours a day? But if, like Jesus, we realize that prayer is more about an ongoing relationship, then suddenly, every moment of life carries the potential of revelatory communication with God. Should we set daily prayer times? Certainly! Jesus Himself went away to pray in the mornings (Mark 1:35). But we can’t solely limit prayer to those set times; we have to continually be walking in communication with God. 1テサロニテ5:17では、パウロは私たちに「絶えず祈りなさい」と教えています。ニューキング ジェームズのバージョンでは「止まることなく祈りなさい」(純子訳)、そしてニューリビング訳では「祈るのを止めてはいけません」(純子訳)と書かれてい ます。もし私たちが祈りは教会、食事の前のみ特別な行為の時と考えているのなら、この命令を実行するのは不可能になります。誰が一日24時間、神様の助け をリクエストし、ひざまつく事ができえましょう?しかし、イエス様のように、祈りをより前進する関係と見るのなら、急に人生のあらゆる瞬間に神様との啓示 的なコミュニケーションが運ばれます。私たちは日々の祈りの時間を設けるべきでしょうか?もちろんです!イエス様自身が朝早くに祈りに出かけておられてま す(マルコ1:35)しかし、私たちは単に祈りをこれらの特定の時間に制限する事はできません。私たちは継続的に神様とのコミュニケーションの中歩き続け なければいけません。 Jesus took each and every part of His life and set it before God in prayer. He thanked God (Matthew 11:25). He praised God (Luke 11:2). He asked God for direction (Luke 6:12–15). Luke 9:28–29 shows us that Jesus became refreshed and renewed by communing with His Father. Even when He felt abandoned on the cross, He cried out to God in His pain (Matthew 27:46). Every moment—good or bad—became a part of His prayer life, and this lifestyle strengthened Him to do what God had called Him to do. That same strength is available to us. イエス様は毎日、イエス様のどの人生のパートも祈りの中で神様の前に置かれました。イエス様は神様に 感謝しました(マタイ11:25)。イエス様は神様を賛美しました(ルカ11:2)イエス様は神様に方向性を求めました(ルカ6:12-15)。ルカ 9:28-29では、お父様と親しく話す事で、イエス様はリフレッシュされ、回復されています。そしてイエス様が十字架で見捨てられたと感じた時でさえ も、痛みの中、神様にイエス様は叫ばれています(マタイ27:46)。どの瞬間も-良くても悪くても-イエス様の祈りのライフの一部であり、このライフス タイルが神様がイエス様に召されていたことをする為、力づけていました。同じ力が私たちにも可能なのです。 No wonder Paul said to pray continually! Every moment and every emotion is an opportunity for prayer. Prayer is more than just an action; it’s who we are. At all places and all times, we can walk in relationship with God. There’s never a bad time to pray! どうりでパウロが絶えずいのりなさいというはずです!どの瞬間もどの感情も祈りの為の機会なのです。祈りは単純なる行動以上のものです。それは私たちが誰であるかです。どの場所でもどの場所でも、私たちは神様との関係の中歩くことができます。祈るのに悪い日なんて一度もありません! I never pray for more than twenty minutes at a time ... but I never go more than twenty minutes without praying. Smith Wigglesworth 私は一度に20分以上祈ったことはない・・・でも祈りなしに20分以上超えたこともない。 スミス ウィグルズワース Prayer Father, thank You for giving me Your Son, a perfect example of how to enter into Your presence and to commune with You at all times. I ask You to direct and guide me as I journey with You in a lifestyle of prayer. I want prayer to be who I am. In Jesus’ name, Amen. 祈り お父さん、私に、いつもあなたと心を通わせ、あなたの存在に入る方法を示す完全な模範である、あなたの息子を与えて下さった事に感謝します。祈りのライフスタイルの中で、あなたと旅するにつれて、あなたが私を導いて下さいますように。自分自身になる祈りが欲しいです。イエスの御名によりお祈りします。アーメン

No comments:

Post a Comment